Madrid: Servicio De Traductores Para Urgencias Hospitalarias
"Los servicios de urgencias de todos los hospitales de la red de la Comunidad de Madrid contarán a partir del próximo lunes con un sistema de traducción simultánea con 50 idiomas a través de un teléfono móvil para los extranjeros residentes en la región que desconocen el español y se encuentran dificultades a la hora de explicar lo que les pasa".
Registrado: Enero 2008
Mensajes: 5988
Ubicación: Islas Canarias. España
Re: Madrid: Servicio De Traductores Para Urgencias Hospitala
Cita:
Más de 600 extranjeros han hecho uso del servicio de traducción en urgencias
Madrid, 7 dic (EFE).- El servicio de interpretación de idiomas que instaló la Consejería de Sanidad en los servicios de urgencia de los hospitales y centros de salud madrileños ha registrado 627 solicitudes desde su implantación el pasado mes de julio.
El idioma más demandado en este servicio capaz de traducir más de cincuenta idiomas diferentes ha sido el chino mandarín con 212 solicitudes, seguido del árabe y el inglés, según los datos de la consejería de Sanidad.
(...)
Re: Madrid: Servicio De Traductores Para Urgencias Hospitala
Cita:
La traducción simultánea llega al Summa 112 y a la Atención Rural de Madrid
Martes, 14 de Septiembre de 2010
Madrid 13/09/2010 La Comunidad de Madrid ha firmado un convenio para la extensión del sistema de traducción simultánea al Summa 112 y a la Atención Primaria Rural para atender a los inmigrantes en los lugares con mayor dificultad de acceso, como son las poblaciones más pequeñas, o a las personas que están en tratamiento de salud mental.
La Comunidad extenderá el sistema de teletraducción a los servicios de atención rural de Atención Primaria, a 89 dispositivos móviles del Summa 112 (26 unidades móviles de emergencia, 16 vehículos de intervención rápida y 45 unidades de asistencia domiciliaria y dos helicópteros); a 38 servicios de Atención Rural; a 36 servicios de Salud Mental Ambulatoria y a una unidad ambulante de salud mental para enfermos mentales sin hogar.
La extensión de este sistema de interpretación de idiomas es fruto de un convenio que han firmado el consejero de Sanidad, Javier Fernández-Lasquetty; la consejera de Empleo, Mujer e Inmigración, Paloma Adrados, y la directora gerente de Obra Social Caja Madrid, María del Carmen Contreras.
En la actualidad todos los servicios de urgencias de Atención Primaria y hospitales públicos de la Comunidad, la centralita del Summa 112 y el centro de información telemática disponen de un sistema de interpretación de idiomas a través de un equipo de telefonía móvil. En Madrid viven 1,1 millones de inmigrantes, de los cuales 980.000 disponen de tarjeta sanitaria y más de 400.000 están afiliados a la Seguridad Social.
Facilitar la comunicación y la relación
Este sistema permite facilitar la comunicación y la relación entre personas que hablan distintas lenguas y minimizar la ansiedad y estrés que se produce por la falta de entendimiento. Puede traducir más de 50 idiomas y funciona las 24 horas del día y los 365 del año. Desde su entrada en funcionamiento, este sistema de tele-traducción ha registrado 1.661 servicios realizados con un total de 23.122 minutos de uso.
El chino, con 692 solicitudes, es el idioma más demandado por los pacientes en los centros públicos de la región, seguido del árabe con 257 y del rumano con 170 solicitudes. El hospital que más uso ha hecho de este servicio ha sido la Fundación Jiménez Díaz con 2.373 minutos, seguido del Hospital Gregorio Marañón con 2.204 y del Ramón y Cajal con 2.004 minutos.
El enfermo llega a las urgencias de los hospitales o de los centros de Atención Primaria donde unos carteles en distintos idiomas informan sobre este sistema de teletraducción. El paciente solo tiene que solicitárselo al personal de información (chaquetas verdes). El sistema consiste en un teléfono móvil con dos auriculares (uno para el médico y otro para el paciente) que está conectado al centro traductor. Con una llamada, un equipo de traductores atiende en más de 50 idiomas y traducir la conversación en tiempo real, lo que supone una tranquilidad para el personal sanitario y para el paciente.
Re: Madrid: Servicio De Traductores Para Urgencias Hospitala
La Policia Municipal de Madrid, contaba con este tipo de tecnologia desde hace algo mas de 2 años,lo que puedo precisar era si el servicio lo tenian disponible 24 horas.
Usuarios navegando en este tema: 0 registrados, 0 ocultos y 0 invitados Usuarios registrados conectados: Ninguno
Lista de permisos
Lista de permisos
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas No puede adjuntar archivos No puede descargar archivos Puede publicar eventos en el calendario
Emergencias 1-1-2, Portal de información sobre servicios de urgencias y emergencias en España
Propietario Juan Luis de Castellví Guimerá 2003-2012
Contacto General: info@emergencias112.net